Opis
Michał Boym (1612–1659) był pierwszym i jedynym w XVII wieku polskim podróżnikiem, który aż trzykrotnie przemierzył obszary dzielące Europę od Chin. Jedynie pierwsza jego podróż (1643–1644), z Lizbony do portugalskiego Makau na południowym wybrzeżu Chin, była w pełni podróżą morską, w trakcie której odwiedził Afrykę Wschodnią i Indie. Z różnych wzmianek w jego pracach można wysnuć wniosek, że przynajmniej w tej podróży portugalski statek, którym płynął, przybijał także do wybrzeży Brazylii. Powrót do Europy, czyli druga podróż Boyma w latach 1651–1652 prowadziła najpierw szlakiem morskim z Makau do Goa na zachodnim wybrzeżu Indii, natomiast dalej podróżował lądem przez Indie, by ominąć obszary ogarnięte wojną, do Chaulu w pobliżu Suratu, aby stamtąd na angielskim statku dotrzeć do Ormuzu i do Bender Abbas (obecnie Bandar Abbas) w Persji, przemierzyć drogą lądową Persję, Armenię i Turcję do Smyrny (dzisiejszego Izmiru), stamtąd zaś znów drogą morską na weneckiej galerze popłynąć do Wenecji. Po raz trzeci udał się Boym w trwającą dwa i pół roku podróż z Europy do Chin w 1656 roku. Wiadomo, że z Rzymu wyruszył lądem przez Pizę do Genui, aby na genueńskim statku dostać się do Lizbony. Po raz drugi pokonał drogą morską odległość z Lizbony do Goa, choć nie wiemy, jaką trasą, gdy nie zachowało się, a przynajmniej nie zostało dotychczas odnalezione żadne z kilku sprawozdań wysłanych przez niego z Goa do Rzymu. Dalsza lądowo-morska trasa jego podróży jest już znana dość szczegółowo: przedostał się z zachodniego wybrzeża Indii na wschodnie, płynął najpierw na angielskim, a później na muzułmańskim statku do Półwyspu Malakka, przeszedł lądem na wybrzeże Zatoki Syjamskiej, statkami morskim i rzecznym dotarł do stolicy Królestwa Syjamu – Ajutthai, wrócił na syjamskie wybrzeże, aby kolejnym statkiem, tym razem prywatną (czy jak ją nazywa „piracką”) chińską dżonką dopłynąć do Tonkinu, a konkretnie do Zatoki Halong. Stamtąd już lądem udał się najpierw do Kecho (w pobliżu dzisiejszego Hanoi), potem zaś do chińskiej prowincji Guangxi.
Spis treści
Wprowadzenie
Michał Boym (1612–1659). Szkic biograficzny
Rozdział I O Kataju i Mangi, czyli o królestwach północnych i południowych
Rozdział II O sławnym Cesarstwie Chińskim oraz o jego rozległości i bogactwach
Rozdział III O żyjących w sąsiedztwie Cesarstwa Chińskiego Tatarach
Rozdział IV O chińskich murach granicznych, które bronią Chin przed Tatarami
Rozdział V O miastach Cesarstwa Chińskiego, o jego ludności oraz o daninach i podatkach
Rozdział VI O cesarzu i cesarzowej Chin, o podległych im królach i o ich strojach
Rozdział VII O cesarskich urzędnikach
Rozdział VIII O chińskim języku
Rozdział IX O chińskich hieroglifach
Rozdział X O ruchach kołowych we Wszechświecie i w człowieku
Rozdział XI O wielkim chińskim filozofie Konfucjuszu
Rozdział XII O dwoistych własnościach pierwiastków in i yam
Rozdział XIII O elementach świata
Rozdział XIV O sławnym cesarzu Hoamti i o jego zasługach dla medycyny
Rozdział XV O chińskich lekarzach
Rozdział XVI O energii qi i o jej cyrkulacji
Rozdział XVII O chińskiej herbacie oraz o lace i porcelanie
Rozdział XVIII O jedwabiu i o jedwabnej drodze do Pegu
Rozdział XIX O różnych ziołach, kwiatach i drzewach aromatycznych
Rozdział XX O pieprzu czarnym, białym i długim, o palmie areca i o liściach betelu
Rozdział XXI O imbirze i o drzewie orlim, zwanym Aquilla
Rozdział XXII O cynamonie
Rozdział XXIII O korzeniu rabarbaru i o jego eksporcie do Europy
Rozdział XXIV O chińskim korzeniu, zwanym Pao de China i o korzeniu gin-san
Rozdział XXV O chińskich owocach, zwanych li-ci, lum-yen i su-pim
Rozdział XXVI O owocu bezimiennym i innych
Rozdział XXVII O chińskich zwierzętach dzikich i domowych
Rozdział XXVIII O zwierzęciu piżmowym i piżmie
Rozdział XXIX O myszach pożerających węże i o cudownym kamieniu Piedra del Cobra
Rozdział XXX O różnych wężach i płazach, i o lekach, jakie z nich się uzyskuje
Rozdział XXXI O skrzydlatych żółwiach, o kamieniejących krabach i o krabach z krzyżami na grzbietach
Rozdział XXXII O królewskich ptakach
Rozdział XXXIII O jadalnych ptasich gniazdach Ninho de Passero
Rozdział XXXIV O kamieniach szlachetnych i innych
Rozdział XXXV O chińskich świątyniach Chim Hoam Xim
Rozdział XXXVI O kamieniu z Sy-ngan fu
Rozdział XXXVII O księdzu Rykcjuszu i cesarzu Van Lie
Rozdział XXXVIII O żegludze morskiej z Makao do Goa w Indiach
Rozdział XXXIX O Maurach, o ich religii i zwyczajach
Rozdział XL O Japonii
Rozdział XLI O Królestwie Syjamu
Rozdział XLII O śmierci Króla Syjamu i o uroczystościach żałobnych
Rozdział XLIII O Telapoyach, o ich świątyniach i posągach
Rozdział XLIV O malajskich kamieniach, zwanych porco de spinho i bezoar
Rozdział XLV O handlu słoniami z Królestwa Syjamu i o ich transporcie
Rozdział XLVI O dwóch rodzajach drzew chlebowych
Rozdział XLVII O żegludze na pirackim statku
Rozdział XLVIII O przedziwnych owocach rosnących w Indiach
Rozdział XLIX O owocach indyjskich manga, papaya i ya-ta
Rozdział L O fgach indyjskich i chińskich
Rozdział LI O palmie perskiej, czyli daktylowej, i o indyjskiej nazywanej kokosem
Rozdział LII O przebywaniu św. Tomasza Apostola w Indiach i w Chinach
Rozdział LIII O najsmaczniejszym owocu ananasie
Rozdział LIV O portugalskich marynarzach na Przylądku Dobrej Nadziei
Rozdział LV O Kafrarii i o Kafrach
Rozdział LVI O krainie Seny i o jej złocie
Rozdział LVII O wyspie Mozambik
Rozdział LVIII O wojnach i polowaniach Kafrów
Rozdział LIX O koniach morskich i o ich zębach
Rozdział LX O chrześcijanach w Mozambiku, i Senie, i o cudach w Bazain
Rozdział LXI O drodze lądowej i morskiej przez Indie do wyspy Ormuz i do perskiego miasta Bender Abbas
Rozdział LXII O podróży przez Persję, Armenię, Karamanię i Natolię do Smyrny
Rozdział LXIII O przybyciu do Republiki Weneckiej, o spotkaniu z jej władzami i o wielkich skarbach zgromadzonych w jej skarbcach
Wykaz skrótów oznaczających rękopisy i drukowane prace Michała Boyma, z których pochodzą tłumaczenia jego tekstów w niniejszej książce
Apendyks
Joanna Wasilewska Ilustracje Michała Boyma do Atlasu Chin ze zbiorów Biblioteki Watykańskiej
Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.