Opis
Monografia jest poświęcona frazeologii jako zjawisku językowemu znacznie szerszemu, niż się za zwyczaj przyjmuje. Autor, opierając się na trzydziestoletnim doświadczeniu leksykograficznym i na studiach nad frazeologią, wykazuje, że do frazeologii należą nie tylko idiomy, ale także liczne inne utrwalone w języku połączenia wyrazowe, których w określonych sytuacjach używa się zawsze podobnie.
Związki frazeologiczne maj pewne szczególne cechy własne, których badanie jest głównym tematem tej książki. Poznanie frazeologicznej części słownictwa wymaga metodycznego stosowania technik leksykograficznych, które pozwalają na odróżnianie związków trwałych od doraźnych, tworzonych na potrzeby konkretnej wypowiedzi. Autor opisuje tę część warsztatu słownikarskiego, a następnie na tej podstawie wprowadza czytelnika w problematykę morfologii, syntaktyki, semantyki i pragmatyki frazeologicznej. W konkluzji przedstawia funkcjonalną (słownikową) klasyfikację frazeologizmów oraz proponuje metodologię kwalifikowania utrwalonych połączeń wyrazowych do słownika.
Książkę uzupełniają studia nad indeksowaniem treści słowników frazeologicznych oraz przykłady badawczych zestawień frazemów i frazeogramów.
Spis treści
Przedmowa
Uwagi wstępne
Rozdział I. Punkt wyjścia: dwa pierwsze polskie leksykony frazeologiczne
Wprowadzenie
Słownik Antoniego Krasnowolskiego
Słownik Stanisława Skorupki
Rozdział II. Leksykografia a „słownictwo ogólne”
Słownictwo w komunikacji językowej
Sieć słownictwa, model uproszczony
Sieć słownictwa, model złożony
Dalsze wnioski z analizy sieci słownictwa
Rozdział III. Empiryczna baza danych
Wprowadzenie
Cechy ogólne leksykograficznej empirycznej bazy danych
Baza empiryczna ogólna
Baza empiryczna przedróżnicowa (korpus języka)
Baza różnicowa
Kontekstowy charakter ekscerptów
Niektóre problemy warsztatowe ekscerpcji
Baza akceptacyjna
Baza leksykonu
Rozdział IV Frazeologia w leksykonie specjalizowanym
Wprowadzenie
Typologia związków frazeologicznych
Kryteria frazeologiczności związków wyrazowych
Atrybuty globalne
Sytuacyjność, czyli zależność semantyki i gramatyki
Zapamiętywalność i odtwarzalność
Podsumowanie
Łączliwość wyrazów
Szczególne stany łączliwości
Wybrane problemy łączliwości frazeologicznej
Gramatyka związków frazeologicznych
Wyrazy uwięzione. Uzupełnienie definicji pojęcia
aszcnzazyczne znaczenie idżonzu
Łączliwość semantyczna. Jednostki podobne
do produktów językowych-frazemy
Od paradygmatu do frazemu
Rozpoznawanie frazemów. Substytucja członów frazemu
Segmentacja klas substytucyjnych i inne czynniki ułatwiające rozpoznawanie frazeologiczności frazemów
Dominanta semantyczna i semantyka podporządkowana
Delimitator pragmatyczny – na przykładzie eponimów
Wyodrębnianie połączeń wyrazów w tekście
Idiomatyzacja frazemów-neoidiomy
Jeszcze kilka uwag o łączliwości pragmatycznej
Rozdział V Funkcjonalna (słownikowa) klasyfikacja frazeologizmów
i typologia poszerzenia frazeologii
Wprowadzenie
W stronę klasyfikacji funkcjonalnej (słownikowej)
Frazeologizmy otwarte
Składniki frazeologizmów otwartych
Frazeologizmy funkcyjne są otwarte
Frazeologizmy zamknięte
Frazeologizmy zamknięte a frazeogramy
Ekstrapolacja wyrażeń przyimkowych
Obserwacja wyrażeń przyimkowych w tekście
Quasi-gramatyka niektórych wyrażeń przyimkowych
Uzus a wyrażenia przyimkowe
Frazeogramy w słowniku
Frazeologizmy formalne
Zestawienia frazeologiczne
Slogany i hasła reklamowe
Problem paremii
Ostateczna postać klasyfikacji funkcjonalnej (słownikowej)
Typologia poszerzenia frazeologii
Kwalifikowanie frazeologizmów do bazy akceptacyjnej
Wagi łączliwości
Model kwalifikacji
Scalanie haseł frazeologicznych
Rozdział VI. Indeks w słowniku frazeologicznym
Wprowadzenie
Sposoby przeszukiwania słownika
Typy konstrukcji indeksu
Warstwy i poziomy informacyjne słownika
Struktura indeksu tematycznego
Głębokość indeksowania
Standard słowa kluczowego
Harmonogram prac nad indeksem
Skutki braku indeksu
Posłowie
Dodatek
Tabela 1
Tabela 2a
Tabela 2b
Tabela 2c
Tabela 3
Tabela 4a
Tabela 4b
Bibliografia
Skorowidz
Summary
Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.